•   Środa, 24 kwietnia 2024
Tłumaczenia specjalistyczne

JAK KORZYSTANIE Z ODPOWIEDNICH USŁUG TŁUMACZEŃ NAUKOWYCH MOŻE ZWIĘKSZYĆ SZANSE NA PUBLIKACJĘ

Upewnienie się, że Twoje badania, praca dyplomowa lub raport naukowy są napisane na wysokim poziomie akademickim jest jedynym sposobem, aby zagwarantować, że zostaną opublikowane i obejrzane przez Twoich rówieśników na całym świecie. Prace badawcze muszą być napisane w sposób precyzyjny i spójny, aby były szanowane w międzynarodowym środowisku naukowym. Często treści, które nie zostały poddane dokładnemu tłumaczeniu naukowemu, a także redakcji, będą odrzucane do publikacji.

Nawet jeśli badania są przełomowe, źle napisane raporty i wnioski naukowe są postrzegane przez redaktorów czasopism jako niechlujne. Szanowane czasopisma otrzymują setki (jeśli nie tysiące) zgłoszeń każdego roku i łatwo jest im odrzucić zgłoszenia, które nie są napisane poprawnie. W jednym z ostatnich raportów stwierdzono, że w przypadku ponad 50% manuskryptów recenzenci nie czytają nic poza tytułem i streszczeniem. Kiedy recenzenci odnoszą wrażenie, że nie dołożono należytej staranności, może to poważnie zaszkodzić próbie opublikowania Twoich badań.

Akademickie tłumaczenie tekstów naukowych

Rozwiązaniem nie jest korzystanie z Google Translate czy zlecenie recenzji tekstu studentowi mówiącemu po angielsku. Należy raczej skorzystać z profesjonalnych usług tłumaczenia naukowego, wykonywanego przez eksperta w danej dziedzinie. Dobry tłumacz naukowy wie, jak zachować równowagę między wiernością tekstowi źródłowemu a jednoczesnym stworzeniem tekstu w języku docelowym, który będzie samodzielny i nie będzie brzmiał jak przetłumaczony. Dobry redaktor naukowy wie, jak poprawić i uaktualnić język tekstu, aby usunąć błędy gramatyczne i uczynić go łatwiejszym do czytania. Może być w stanie dodać również komentarze odnoszące się do treści pracy.

Tłumaczenie badań naukowych od wiodących ekspertów

Nasi tłumacze akademiccy i redaktorzy są nie tylko rodzimymi użytkownikami języków, w których pracują, ale również specjalizują się w konkretnych dziedzinach nauki. Wielu z naszych tłumaczy to nauczyciele akademiccy, którzy posiadają zaawansowane stopnie naukowe w dziedzinie, którą się zajmują. Posiadamy ekspertów w szerokim zakresie specjalizacji naukowych, w tym medycyny, fizyki, chemii, biologii i wielu innych.

tłumacz

Dzięki wieloletniemu doświadczeniu w tłumaczeniach naukowych i redagowaniu tekstów, a także wykształceniu i szkoleniu w danej dziedzinie, nasi eksperci pomogą Ci nie tylko udoskonalić język Twojego projektu, ale także poprawić jakość Twoich badań. Jesteśmy w stanie szybko zrozumieć cele Twoich badań, udoskonalając je i szlifując aż do momentu, gdy będziesz pewny ich złożenia. Możemy również pomóc Ci sformatować Twoją pracę naukową zgodnie z określonym arkuszem stylistycznym, abyś mógł ją złożyć w wybranym czasopiśmie.

Dlaczego warto wybrać nas do tłumaczeń naukowych?

Dzięki naszej dbałości o szczegóły i wysokim standardom doskonałości, ALE zyskało reputację jednego z wiodących na świecie biur tłumaczeń naukowych i redakcji prac akademickich. Odwiedź naszą stronę z portfolio, aby poznać opinie niektórych uczonych, którym pomogliśmy. Jesteśmy tak pewni naszej pracy, że oferujemy bezpłatną próbkę tłumaczenia lub edycji do wglądu przed rozpoczęciem projektu, abyś mógł zobaczyć naszą pracę dla siebie. Bez względu na to, z jakiej usługi zdecydujesz się skorzystać, upewnij się, że jakość pracy zostanie potwierdzona przed rozpoczęciem projektu, aby nie tracić czasu i nie marnować zasobów.

ALE jest członkiem European Association of Science Editors, European Language Industry Association, American Translators Association oraz Israel Translators Association. Rozpocznij pracę już dziś i zrób kolejny krok na swojej drodze do publikacji.

Zobacz również