•   Niedziela, 5 grudnia 2021
Tłumaczenia specjalistyczne

Tłumacze, którzy wykonują swoją pracę i nie tylko - o tym w najnowszym podcaście


Najnowszy odcinek podcastu zawiera rozmowę dr Jonathana Downie z szefem działu szkoleń Paulem Urwinem na temat aktualnych zagadnień dla tłumaczy.

Podcast ProZ.com jest dostępny na wielu platformach. Pobierz ten odcinek lub zasubskrybuj go na jednej z nich

Downie porusza wiele tematów, w tym kilka wskazówek dotyczących pracy jako tłumacz, m.in.

  • Szybko reaguj na oferty
  • Bądź tłumaczem, który sprosta trudnemu lub wymagającemu zadaniu
  • Stawki są odzwierciedleniem tego, jak cenni są Twoi klienci.
  • Pytaj jako tłumacz: Co klient osiągnął dzięki mojej obecności, czego nie mógłby osiągnąć beze mnie?

W rozmowie poruszono również kwestię "Czy wracamy do kabiny?". Downie, który zawsze ma lepszy dowcip niż poprzedni, ma nadzieję, że tak, ponieważ "tęskni za darmowym jedzeniem", ale uważa, że zdalne tłumaczenie ustne jest przyszłościowe i dostrzega jego rolę podczas pandemii COVID-19.

Ma nadzieję, że uda mu się wrócić do kabiny, ponieważ Downie, również badacz i doktor, zdaje sobie sprawę, że kiedy tłumacze czują się zdystansowani, podejmują inne decyzje dotyczące ich tłumaczeń. Ogranicza to również jedną z wielkich umiejętności tłumacza konferencyjnego - czytanie z tyłu głowy.

 

 


Poświęć 30 minut ze swojego dnia, aby posłuchać. Urwin utrzymuje tempo dzięki specjalnemu dzwonkowi, który przechodzi od tematu do tematu, a Downie jest pełen wglądu tłumacza. Po wysłuchaniu podcastu warto zapoznać się z wpisem na blogu Downie'go "Dziesięć słów i zwrotów, których tłumacze powinni przestać używać".  Więcej na: http://tlumaczymyangielski.pl

 

 

Zobacz również