
Czym jest ocena jakości tłumaczeń?
Opanowanie sztuki przekładu to wyzwanie, z którym na co dzień spotykamy się w Creative Translation. Niedawno wspomnieliśmy, że znajomość języka obcego nie oznacza bycia specjalistą językowym, ponieważ wiąże się ze specjalistycznym szkoleniem, które pomaga w radzeniu sobie z często niejednoznaczną naturą tłumaczenia. Tłumaczenie ustne tekstów może być...
Czytaj więcej ⇾
Limity tłumaczenia maszynowego
Od urządzeń peryferyjnych, które mogą tłumaczyć natychmiast z jednego języka na drugi, aby móc prowadzić rozmowę w języku, który nie jest obsługiwany, do aplikacji...
Czytaj więcej ⇾
Jeden język do wszystkiego
Język angielski stał się językiem uniwersalnym nie dlatego, że ma największą liczbę rodzimych użytkowników (chiński i hiszpański mają więcej), ale dlatego, że ma...
Czytaj więcej ⇾
Tłumaczenia ekspresowe
Procedura obsługi tłumaczenia ekspresowego albo superekspresowego Po przedstawieniu w biurze tłumaczeń oczekiwań, gdy chodzi o tłumaczenie ekspresowe albo...
Czytaj więcej ⇾
Tłumaczenia ekspresowe
Pilne tłumaczenia a więc tłumaczenia ekspresowe będzie się realizować w przypadku, gdy oczekiwania na czas dostawy jest krótszy od czasu zwyczajowego. Tłumaczenie...
Czytaj więcej ⇾
Tłumaczenia ekspresowe a koszty
Agencje, które zajmują się usługami tłumaczenia ekspresowego cieszą się sporym zainteresowaniem. Często jest tak, że terminy gonią, a wiele zleceń miało być...
Czytaj więcej ⇾