•   Piątek, 19 kwietnia 2024
Tłumaczenia specjalistyczne

Tłumaczenie profili LinkedIn, stron firmowych i postów

Czy wiesz, że możesz utworzyć swój profil lub stronę firmową w serwisie LinkedIn w więcej niż jednym języku? Czy myślałeś o przetłumaczeniu swoich postów lub odpowiedzi i nie jesteś pewien od czego zacząć? W takim razie czytaj dalej.

LinkedIn może pochwalić się 740 milionami użytkowników na całym świecie i jest dostępny w 24 językach. Choć zawsze był popularny jako narzędzie rekrutacji, w ciągu ostatnich kilku lat stał się podstawowym narzędziem marketingowym. Nowsze możliwości, takie jak InMail, doprowadziły do tego, że wiele globalnych firm tłumaczy posty i profile LinkedIn dla swoich globalnych klientów. W końcu jaki jest sens przyciągania międzynarodowych klientów, jeśli nie mogą oni przeczytać tego, co masz do powiedzenia?

Lokalizacja profili i treści Twojej organizacji w mediach społecznościowych to doskonały sposób na budowanie świadomości marki, zaufania i profesjonalnych relacji. Może również pomóc Ci wyróżnić się z tłumu, ponieważ nie wszystkie firmy dokładają wszelkich starań, aby tłumaczyć i lokalizować swoje treści na LinkedIn. Zanim jednak skopiujesz i wkleisz swój profil prosto do translatora, warto rozważyć kilka kwestii.

Czy Twój rynek docelowy jest na LinkedIn?

O ile nie jest zablokowany przez rządy (na przykład w Rosji), każdy może uzyskać dostęp do tej platformy na całym świecie. LinkedIn obecnie obsługuje: arabski, chiński (uproszczony i tradycyjny), czeski, duński, holenderski, angielski, francuski, niemiecki, indonezyjski, włoski, japoński, koreański, malajski, norweski, polski, portugalski, rumuński, rosyjski, hiszpański, szwedzki, tagalski, tajski i turecki.

Ważne jest, aby pamiętać, że z LinkedIn Twoim celem powinno być zaangażowanie pracowników organizacji - nie strony biznesowej. To oni używają LinkedIn profesjonalnie i prawdopodobnie będą czytać i wchodzić w interakcję z treściami w swoim ojczystym języku.. Są to również osoby, które mogą być nabywcami lub decydentami w firmie.

Używanie LinkedIn do nawiązywania kontaktów na różnych rynkach

Wiemy, że LinkedIn faworyzuje profile indywidualne nad stronami biznesowymi. Dlatego warto rozważyć przetłumaczenie i zoptymalizowanie profili osób z Twojego zespołu. W końcu to oni będą robić networking.

Tak więc, jeśli masz pracowników z Wielkiej Brytanii, którzy będą rozmawiać z potencjalnymi klientami za granicą, należy rozważyć utworzenie dodatkowych profili w języku ojczystym tego rynku.

Użytkownicy mogą utworzyć swój profil w więcej niż jednym języku, korzystając z opcji "Zobacz profil", pod ikoną "Ja" i wybierając "Dodaj profil w innym języku". LinkedIn nie używa narzędzi do tłumaczenia maszynowego do tworzenia tego profilu, więc musisz to zrobić sam lub skorzystać z usług tłumacza.

Tak jak profesjonalny wizerunek jest potrzebny na LinkedIn, tak dokładne tłumaczenia są niezbędne. Wszelkie błędy mogą źle wpłynąć na wizerunek Twojej firmy, dlatego unikaj korzystania z darmowych narzędzi tłumaczeniowych online. Ważne jest również, aby wziąć pod uwagę etykietę biznesową na danym rynku - swobodną lub bardziej przyjazne konsumentom aktualizacje mogą nie być odpowiednie.. Zawsze pytaj swojego partnera tłumaczeniowego o wskazówki dotyczące globalnej etykiety. Przeczytaj kilka wskazówek na naszym blogu: Globalny marketing + klasyfikacje kulturowe = sukces.

Zaangażuj nowy rynek, lokalizując swoją stronę na LinkedIn

LinkedIn pozwala również firmom na prowadzenie wielojęzycznych stron firmowych. Kiedy dodasz nową stronę firmową w innym języku, LinkedIn automatycznie przetłumaczy wszystkie nagłówki sekcji na ten język, ale nie treść.

W związku z tym, będziesz musiał przetłumaczyć te informacje na język docelowy. Zamiast tłumaczyć angielski opis firmy bezpośrednio na język docelowy, powinieneś zlokalizować swoje treści marketingowe, aby były bardziej odpowiednie dla ludzi, z którymi chcesz robić interesy w danym kraju. Informacje kontaktowe, linki do stron internetowych itp. mogą zostać dostosowane do specyfiki danego kraju lub rynku.

Tłumaczenie postów na LinkedIn na wiele języków

Gdy strony firmowe są już skonfigurowane w językach docelowych, a kluczowi pracownicy mają wielojęzyczne profile, należy zastanowić się, jak tłumaczyć posty na LinkedIn. Większość klientów, z którymi współpracujemy, tworzy miesięczny kalendarz treści zawierający aktualizacje w mediach społecznościowych dostosowane do rynku docelowego; są one tłumaczone i planowane do publikacji.

Nie zapomnij również o materiałach wideo. Treści wideo są niezwykle popularne na LinkedIn. Według Aberdeen Group, marki, które korzystają z marketingu wideo, zwiększają swoje przychody o 49% szybciej niż firmy, które tego nie robią. Warto rozważyć również ich tłumaczenie, czy to w formie prostych napisów, czy też dubbingu głosowego. Przeczytaj nasze wskazówki dotyczące tłumaczeń wideo tutaj.

Innym narzędziem, z którego często korzystają liderzy biznesu, są artykuły na LinkedIn. Spotykamy się z wieloma prośbami o przetłumaczenie tych samodzielnie opublikowanych postów. Pisząc je w języku grupy docelowej, możesz budować wpływy na tym rynku. To samo dotyczy pojedynczych postów z profili Twoich c-suits.

Aby uzyskać kilka dodatkowych wskazówek dotyczących tłumaczenia, zapoznaj się z naszymi wskazówkami dotyczącymi tłumaczenia postów na Facebooku tutaj.

To jest ulica dwukierunkowa

Tłumaczenie komunikatów marki i treści marketingowych na LinkedIn daje możliwość nawiązywania kontaktów z innymi firmami i budowania relacji z rynkiem docelowym. Prawdopodobnie będziesz potrzebował doraźnych tłumaczeń, aby Twoja firma mogła odpowiadać na komentarze lub prowadzić rozmowy z potencjalnymi klientami za granicą. Wielu dostawców usług tłumaczeniowych oferuje usługi w zakresie tłumaczeń marketingowych, w tym zaangażowanie w mediach społecznościowych.

Aby uzyskać więcej porad na temat tłumaczenia różnych rodzajów treści marketingowych, w tym postów w mediach społecznościowych, pobierz nasz poniższy przewodnik. Jeśli chcieliby Państwo porozmawiać o etykiecie biznesowej i komunikacji w sposób bardziej szczegółowy, proszę o kontakt. Chętnie podzielę się naszą wiedzą i doświadczeniem.

Zobacz również