Przypadek enigmatycznego języka Navajo Tłumaczenie pisemne
Kilka miesięcy temu, Idea Translations stanęło przed dużym wyzwaniem, gdy klient potrzebował tłumaczyć dokumenty medyczne z języka angielskiego na Navajo, najbardziej popularny język rdzennych Amerykanów w USA.
Po kilku dniach wyczerpujących poszukiwań, tłumacz powiedział kierownikowi projektu, że praca nie może być wykonana. W trakcie tego procesu, Idea Translations zdała sobie sprawę, że język Navajo jest tylko tradycyjnym językiem mówionym, ma być przekazywany z pokolenia na pokolenie ustnie.
Językowi Navajo groziła kiedyś utrata osób mówiących, ale naród Navajo stworzył programy do nauczania tego języka w wielu ośrodkach edukacyjnych.
Rozwiązaniem, z którym zetknął się Idea Translations, było zapewnienie klientowi możliwości tłumaczenia ustnego.
Jedną z niezwykłych zdolności naszego zespołu jest umiejętność znajdowania rozwiązań, które wykraczają poza sam język, służymy społecznościom. Jeśli kiedykolwiek natkniesz się na potrzebę skorzystania z usług tłumaczeniowych Navajo, weź pod uwagę te ciekawe fakty:
- To, co czyni język Navajo wyjątkowym, to obecność kilku niezwykłych spółgłosek, nieobecnych w języku angielskim.
- Aby stworzyć propozycję, Navajo używa następującej formuły: temat + przedmiot + czasownik
- Ich kultura implikuje silną więź między ludźmi a naturą, a w ich codziennym życiu pojawia się bogata symbolika.
- Słowo używane przez Navajo w odniesieniu do siebie samych to "Diné", co oznacza po prostu "ludzie". Nazywają oni swój język "Diné bizaad", co oznacza "język ludzi".
- Był on używany jako język kodowy podczas drugiej wojny światowej.
Istnieje wiele wyzwań kulturowych związanych z porozumiewaniem się w językach mówionych. Istnieje jednak potrzeba zapewnienia tym społecznościom znaczącego dostępu do języka, a to może być osiągnięte tylko poprzez zrozumienie i poszanowanie ich tradycji, takich jak znaczenie języka mówionego.